WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
2 Corinthians 12
7 - 且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、卽撒但之役擊我、免我自高過甚也、
Select
1 - 我自誇固無益、不得已也、惟言主之顯象啟示耳、
2 - 我識一人宗基督者、十四年前、見攝至三重天、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、
3 - 又知若人見攝至樂園、聞莫能言之言、人所不宜道者、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、
4 - 又知若人見攝至樂園、聞莫能言之言、人所不宜道者、或於身、或不於身、我不知、上帝知之、
5 - 我爲若人誇、不爲己誇、惟誇我弱、
6 - 卽誇亦不爲愚、以我所言者眞也、但我自戒、恐人擬我、過其所見所聞於我者、
7 - 且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、卽撒但之役擊我、免我自高過甚也、
8 - 我爲此求主者三、使之去我、
9 - 主曰、吾之恩、於爾足矣、吾之能、於弱者而成全之、故我欣然、寧誇我弱、使基督之能庇我也、
10 - 我爲基督、以荏弱、凌辱、空乏、窘逐、阨窮爲喜、蓋我弱時則強焉、○
11 - 我爲愚矣、緣爾逼我、蓋我當爲爾所舉、我雖不足數、而不亞於至大使徒、
12 - 我爲使徒之證、卽以恆忍、行異蹟奇事殊能於爾中、
13 - 爾何事不及他會耶、惟我不累爾而已、此不韙、請恕我、○
14 - 今我欲就爾者三、亦不累爾、以我所求者爾也、非爾所有也、蓋子不必爲親蓄、乃親爲子焉、
15 - 我爲爾靈、欣然委身盡己矣、我愈愛爾、而愈鮮見愛乎、
16 - 或云我雖不累爾、而以詭計取爾、
17 - 夫我遣人就爾、豈因之賺爾乎、
18 - 我勸提多就爾、亦遣一兄弟偕之、提多豈賺爾乎、我儕非同一神、而履一迹乎、○
19 - 爾尚意我向爾自訴、然我在基督中上帝前而言也、愛友乎、所言悉以建爾、
20 - 我恐至時、見爾不副我所望、而爾見我亦不副爾所望、或有爭鬬、媢嫉、忿怒、朋黨、毀謗、隱刺、妄誇、混亂、
21 - 又恐我再至時、上帝卑我於爾前、我將爲彼干罪諸人、未改悔其汚穢淫亂邪侈之行者而憂也、
2 Corinthians 12:7
7 / 21
且以啟示莫大之故、恐我自高過甚、加刺於我身、卽撒但之役擊我、免我自高過甚也、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget